#: locale=it ## Hotspot ### Tooltip HotspotPanoramaOverlayArea_FC9776ED_DC93_D34F_41CA_91E12E6C23D8.toolTip = Piazza Siccone HotspotPanoramaOverlayArea_FC0242AF_DC8D_D3CB_41D8_76B3D02F6FD2.toolTip = Porta da Bora (o Porta Marina) HotspotPanoramaOverlayArea_FDBD00A1_DC92_4FF7_41D3_14EAF6EA4A92.toolTip = Porta da Sole (o Porta della Pesa) HotspotPanoramaOverlayArea_FCC8F44E_DC8E_D74D_41E6_A231A243D069.toolTip = Seconda Torre del Castello HotspotPanoramaOverlayArea_C3902EC1_DC8E_33B7_41C1_4E93350B1D85.toolTip = Terza Torre del Castello HotspotPanoramaOverlayArea_C30BF908_DC8D_FEB5_41E5_4E5FCE2E4A6B.toolTip = Torre merlata del Castello ## Media ### Title panorama_CF5485AB_DC96_71CB_41DC_64E7C6A8C6AE.label = rapagnano-aerial-1 ## Skin ### Image Image_4560AEAA_5050_EBA4_418B_400B89D17A2D.url = skin/Image_4560AEAA_5050_EBA4_418B_400B89D17A2D_it.png ### Multiline Text HTMLText_82A09211_DBD8_D2D3_41E6_F5B87FBCFA1C.html =
Piazza Siccone


Piazza Siccone, conosciuta come “il Salotto di Rapagnano”, è il cuore pulsante del borgo e il luogo dove si concentra la vita civica e religiosa della comunità. La piazza, di impianto settecentesco, accoglie alcuni tra i principali edifici storici del paese, offrendo al visitatore una cornice architettonica di grande suggestione. Su di essa si affaccia il Palazzo Comunale, costruito nel 1790 dall’architetto Virginio Bracci, che domina lo spazio urbano con la sua facciata solenne. Accanto si trova la Chiesa di Sant’Antonio, edificata nel 1582 e oggi sede di un presepio permanente di circa 70 mq, uno dei più caratteristici della zona. Non distante sorge la Chiesa del Suffragio, risalente al 1736, con la sua facciata semplice ed elegante che si inserisce armoniosamente nell’insieme. A completare la cornice, vari palazzi gentilizi appartenuti a famiglie nobili di Rapagnano arricchiscono l’atmosfera con portici, logge e dettagli architettonici di pregio.
______


Piazza Siccone, known as “Rapagnano’s Living Room,” is the vibrant heart of the village and the focal point of its civic and religious life. Designed in the 18th century, the square hosts some of the town’s most important historic buildings, offering visitors an architecturally captivating setting. Overlooking the square is the Town Hall, built in 1790 by architect Virginio Bracci, which dominates the urban space with its solemn façade. Next to it stands the Church of Saint Anthony, erected in 1582 and now home to a permanent nativity scene covering about 70 square meters—one of the most distinctive in the area. Not far away rises the Church of the Suffrage, dating back to 1736, with its simple and elegant façade that blends harmoniously into the ensemble. Completing the scene, several noble residences once belonging to Rapagnano’s aristocratic families enrich the atmosphere with arcades, loggias, and refined architectural details
HTMLText_91B54546_BE0D_D055_41E1_F11156EDB67E.html =
Porta da Bora (o Porta Marina)



Antico varco di accesso al Castello, risalente al Trecento e ricostruito nel nel primo decennio del Settecento. Oggi accoglie i visitatori lungo l’itinerario che conduce alla Fonte della Ripa.
______


Porta da Bora, also known as “Porta Marina”, is the ancient gateway to the Castle, dating back to the 14th century and rebuilt in the early 18th century. Today, it welcomes visitors along the route leading to the “Fonte della Ripa”.
HTMLText_87AE3687_99BA_C5AD_41E2_2855EE4DD88B.html =
Porta da Sole (o Porta della Pesa)



La Porta del Sole è uno degli accessi storici al borgo di Rapagnano, appartenente al sistema difensivo medievale che circondava l’abitato. Vicino all’accesso si trovavano la pesa pubblica, la prigione e la guardiola fatta in difesa del luogo. Realizzata da maestranze locali e rimaneggiata in epoca settecentesca, si presenta come una “porta urbica” che conserva ancora oggi il fascino di un passaggio antico, sospeso tra storia e paesaggio.
______


Porta del Sole, also known as “Porta della Pesa”, is one of the historic entrances to the village of Rapagnano, part of the medieval defensive system that once surrounded the settlement. Near the gateway stood the public weigh station, the prison, and a guard post built to protect the area. Constructed by local craftsmen and reworked in the 18th century, it appears as an “urban gate” that still retains the charm of an ancient passage, suspended between history and landscape.
HTMLText_86ED86E5_999A_C56D_41E2_D4984DF8C8F1.html =
Seconda Torre del Castello



Situata lungo il percorso che da Viale Europa conduce al cuore del borgo, questa torre conserva la struttura originaria, ma è mancante di parte degli elementi difensivi superiori.
______


The Second Tower of the Castle is located along the path leading from Viale Europa to the heart of the village. This tower retains its original structure, but is missing some of its upper defensive elements.
HTMLText_86A2CF55_998D_C4AD_41A1_32FC3E27F2B5.html =
Terza Torre del Castello


Il terzo torrione che costituiva le torri del sistema difensivo, è situato poco oltre la Seconda Torre. Solo parzialmente conservato, è destinato a prossimi interventi di restauro, anche grazie al coinvolgimento del Palazzo Picchi, acquistato recentemente per valorizzare l’intera zona.
______


The Third Tower, which was part of the defensive system, is located just beyond the Second Tower. Only partially preserved, it is slated for upcoming restoration work, thanks in part to the involvement of Palazzo Picchi, recently acquired to enhance the entire area.
HTMLText_87B1067B_998A_C565_41C6_D753691AE3FD.html =
Torre merlata del Castello



La Torre merlata del Castello di Rapagnano è il torrione meglio conservato del sistema difensivo medievale del borgo. Visibile partendo da Viale Europa, spicca per la sua merlatura a coda di rondine costruita nel 1920 sopra la merlatura originale. Nonostante le modifiche subite nel tempo, il Torrione conserva nella quasi totalità le caratteristiche originali e richiama chiaramente l’architettura militare del XIV secolo, con riferimenti stilistici ai merli guelfi tipici dell’area.
______


The Battlemented Tower of the Castle of Rapagnano is the best-preserved keep of the village’s medieval defensive system. Visible from Viale Europa, it stands out for its swallowtail battlements, built in 1920 atop the original crenellation. Despite the changes it has undergone over time, the Tower retains almost all of its original features and clearly evokes 14th-century military architecture, with stylistic references to the Guelph merlons typical of the area.


## Tour ### Description ### Title tour.name = Comune di Rapagnano